Memo 9246 :: 翻訳備忘録・雑記帳 top > セミナー/イベント > WildLightでケアレスミスゼロを目指す(英訳編)

WildLightでケアレスミスゼロを目指す(英訳編)

 前回のエントリー「WildLightでケアレスミスゼロを目指す(和訳編)」に続いて、英訳のチェックについて書きたいと思います(WildLightについては、「WildLightでケアレスミスゼロを目指す(和訳編)」を参照してください)。

 英訳の場合は、和訳ほどチェック項目が多くないため、作成している単体辞書は以下の4つです。

全角文字混入チェック辞書:英文に混入している全角文字やうっかり削除し忘れた原文の全角文字を検出するための辞書です。
'---全角文字混入チェック---
WILDCARD:ON
[!^21-~^13]

不要スペースチェック辞書:単語間の2スペースやピリオドのあとの2スペースなど、英文中の不要なスペースを検出するための辞書です。1行目の[A-Za-z0-9.]と[A-Za-z0-9.]の間は半角スペースを2つ、2行目の[A-Za-z0-9.]と[A-Za-z0-9.]の間は半角スペースを3つ挿入しています。

' -------英文中の不要なスペースのチェック------
WILDCARD:ON
[A-Za-z0-9.] [A-Za-z0-9.]
[A-Za-z0-9.] [A-Za-z0-9.]

ピリオドのあと1スペースチェック辞書:お客さんによっては、ピリオドのあと、つまり文章間に1スペースではなく、2スペースを挿入するように要求されることがあります。そのような場合に、ピリオドのあとに1スペースしかないものを検出するための辞書です。文章中の「ピリオド+1スペース+小文字の英字/数字」などは検出されません。

' -------ピリオドのあとに1スペースしかないものを検出------
WILDCARD:ON
. [A-Z]

間違えやすい英単語チェック:dateとdata、fieldとfiled、literとlitterなど、ミスタイプをしても、Wordがミスタイプとして検出してくれない、よく似た単語を検出するための辞書です。

間違えやすい英単語チェック辞書(クリックすると別タブ(ウインドウ)で表示)

英訳チェックでは、テリーさんが用意してくれている数字チェック用の辞書と、上記の自作単体辞書を組み合わせた以下の辞書を使用しています。

一般英訳チェック辞書(クリックすると別タブ(ウインドウ)で表示)

 上記の一般英訳チェック辞書を適用した例を以下に示します。辞書で指定した文字列が正しく検出(マーカーで色付け)されています。

一般和訳チェック(ですます調)辞書の適用結果

 自分のミスしやすい英単語などをさらに分析して、ケアレスミスを限りなくゼロに近づけたいと思います。


trackbacks

当サイトでは、当該記事への言及リンクのないトラックバックは受け付けていません。 この記事にトラックバックをする場合は、トラックバック元の記事に当記事へのリンクを貼ってください。

trackbackURL:

comments

comment form

(Memo 9246 :: 翻訳備忘録・雑記帳 にはじめてコメントされる場合、不適切なコメントを防止するため、掲載前に管理者が内容を確認しています。適切なコメントと判断した場合コメントは直ちに表示されますので、再度コメントを投稿する必要はありません。)

comment form