コラム13: この日本語おかしくないですか?
Kunishiroが通っているスポーツジムのスタジオの入口に、こんな注意書きが貼られています。
この日本語何かおかしくないですか?気持ち悪くないですか?書き出しが「こちらの扉より」であれば、「ご入場いただけます」とか「ご入場ください」と続くことを期待してしまいます。
このスタジオには扉が2つあります。要するに、この注意書きでは「あっちはOKだけど、こっちはだめ」ということを伝えたいわけです。つまり、こっちはの「は」が欠落しているため、違和感がある日本語になっているのだと思います。
こちらの扉からはご入場いただけません
(反対側の扉にお回りください)
これで、落ち着く日本語になりました。それと、この文章では「より」が使われていますが、「より」は物事を比較するときにも使います。文脈によっては誤解を与えることもあります。わかりやすく、誤解されにくい文章を書くためには、「より」よりも「から」を使ったほうがよいと思います。
たとえば、「From 赤い丸 to 黒い四角」を言い表したいとします。
カテゴリー: 5. 日本語
<< コラム12へ | 記事一覧 | コラム#11 - 20 の概要へ | コラム14へ >>
この日本語何かおかしくないですか?気持ち悪くないですか?書き出しが「こちらの扉より」であれば、「ご入場いただけます」とか「ご入場ください」と続くことを期待してしまいます。
このスタジオには扉が2つあります。要するに、この注意書きでは「あっちはOKだけど、こっちはだめ」ということを伝えたいわけです。つまり、こっちはの「は」が欠落しているため、違和感がある日本語になっているのだと思います。
こちらの扉からはご入場いただけません
(反対側の扉にお回りください)
これで、落ち着く日本語になりました。それと、この文章では「より」が使われていますが、「より」は物事を比較するときにも使います。文脈によっては誤解を与えることもあります。わかりやすく、誤解されにくい文章を書くためには、「より」よりも「から」を使ったほうがよいと思います。
たとえば、「From 赤い丸 to 黒い四角」を言い表したいとします。
- 赤い丸より右側の黒い四角に移動してください
- 赤い丸から右側の黒い四角に移動してください。
カテゴリー: 5. 日本語
関連記事
Copyright © Kunishiro. All Rights Reserved. テンプレート by ネットマニア